雑記帳~信州の東のほうで。

mimakihara.exblog.jp
ブログトップ

ちいさなのんちゃん7

のんちゃん、よく笑わせてくれます。
「ふくにいちゃーん!こにゃにゃちわ!」
b0180494_13110832.jpg

でられない…。(上着の袖に詰まってます。)
b0180494_13105251.jpg
今日、素敵な言葉を見かけました。
An ordinary cat makes life extraordinary.

********

コロラドスプリングスへ行きましたよ。
お昼ご飯はターキー。
b0180494_13094518.jpg
パイクスピーク。絶景です。
b0180494_13101220.jpg
b0180494_13102651.jpg



[PR]
Commented by tarohanaazuki at 2015-08-09 14:10
英語をオッケーグーグルで翻訳してもらったら、尚更意味不明になってしまった!(笑)
どこにでもいる普通の猫だったフクちゃん、のんちゃんがpinochikoさんに出会って 奇跡を起こしてくれたという様な事だよね?
どこの猫さんもみんな飼い主にとっては奇跡で 特別な贈り物なんだよね!
解釈が間違っててもスルーして(笑)

絶景だけど 高い所でくつろがないで〜!!(怖)
フク・のんの高所好きはpinochikoさん似か?
Commented by juni38 at 2015-08-09 17:57
絶景!
でも 私もこんな高すぎるのは ↑同じく無理です(笑)
Commented by shino0129 at 2015-08-09 19:25
ばあばさん素敵な翻訳(*´ω`*)
どこのお家でも同じですよね!!
屈託のないのんちゃんにpinochikoさんのみならず、私も癒されてますよ♥
私も高所恐怖症なので、高いところは無理です~!!
絶景でも・・・ちょっと覗いてみたいけど、手に汗です(笑)
Commented by chocottie at 2015-08-10 01:51
ちいさなのんちゃんとアメリカ滞在記。楽しく読ませていただいてます。
のんちゃんとフクちゃんの体格差があると年齢差がわかりやすくていいな。かわいい。
英語って、論理的で直球だから、わたしそういう意味では英語がすごく好き。この一節もいいですね。
Commented by Miyanao117 at 2015-08-10 12:46
An ordinary cat makes life extraordinary!なんて素敵な言葉。のんちゃん、胸元にしわがあったとか、、知らなかった逸話がたくさんでてきます。

この、おくるみになっている、のんちゃん、悶絶してしまいましたよー。
Commented at 2015-08-10 13:37
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by kyokocat at 2015-08-10 14:02
こにゃにゃちわ!も、袖に詰まってるのんちゃんも懐かしい!
でも、大きくなった今も案外同じっぽいですよね(笑)。

Rudy's!うちもテキサスへ行くと必ず寄るほど好きなんですよ。コロラドにもあるんですねぇ(でもカンザスにはないのですよね。なんでだ?)。

An ordinary cat makes life extraordinary.
・・・まさに!ほんとにいい言葉。私も書き留めておきたいと思います(笑)。
Commented by komachimaman at 2015-08-10 21:16
An ordeinary cat who makes my life extraordinary is an extrarodeinary cat!
こんな英語はないかな?
Commented by ニャンえもん at 2015-08-11 02:56 x
そうだった!袖から出られない事件、あったねぇ!のんちゃんには悪いけど大笑いさせて頂きましたYo~( ´艸`)
大きくなった今は袖口まで行けないんじゃないかな~(笑)
そしてばあばさんの訳が素晴らし過ぎる~(≧∀≦)心がほんわかしちゃいました♪改めてワタクシもしっぽ嬢に感謝であります('-^*)
ザ・アメリカって感じのワンプレートだねpinochikoさん(笑)紙とかに乗せているのがなんだか良い感じ♪
ターキーも美味しそうだなぁ。まだ食べたこと無いのよね、ターキー。
うっひゃ~!これは絶景過ぎる(゚Д゚)気持ちよさそうだわぁ♪
名前
URL
画像認証
削除用パスワード
by pinochiko | 2015-08-09 13:22 | | Comments(9)

不惑を過ぎていろいろ楽しくなってきました!


by pinochiko